孔德:第二球我本来是想传球的,所以我自己也很意外(孔德:第二球原本想传给队友,进了我也很惊讶)

Here’s a natural English rendering:

- “Koundé: On the second goal I was actually trying to play a pass, so I was surprised myself.”
More literal: “For the second goal I originally intended to pass, so I myself was quite surprised.”
Want it polished for a headline or post? I can tweak tone/register.